The Beijing translation campaign long marches on. Afraid that visiting Olympic tourists might try to order roast duck at Tongrentang or attempt to buy herbal viagra from the waitresses at Quanjude, the translation board has given six of Beijing’s oldest brands new English monikers. Sort of. Actually, what they did was use the old pinyin [...]
Beijing’s century-old brands receive new English names. Sorta.
January 9th, 2008 · No Comments
Tags: Beijing Journal · Life in China
