<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: What is a studio?</title>
	<atom:link href="http://granitestudio.org/2008/04/04/what-is-a-studio/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://granitestudio.org/2008/04/04/what-is-a-studio/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=what-is-a-studio</link>
	<description>A Qing historian reads the newspaper...</description>
	<lastBuildDate>Wed, 17 Mar 2010 11:35:26 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Jeremiah</title>
		<link>http://granitestudio.org/2008/04/04/what-is-a-studio/comment-page-1/#comment-1777</link>
		<dc:creator>Jeremiah</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Apr 2008 06:35:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://granitestudio.org/2008/04/04/what-is-a-studio/#comment-1777</guid>
		<description>Yeah, maybe I slipped on the translator part...Morrison oversaw translation projects but he himself was never really literate in the language.  But I might suggest, since we are talking of studios, that he made quite a mark as a bibliophile, amassing a huge collection of Chinese works--a collection that would later form the heart of the Tōyō Bunko (東洋文庫) in Japan.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yeah, maybe I slipped on the translator part&#8230;Morrison oversaw translation projects but he himself was never really literate in the language.  But I might suggest, since we are talking of studios, that he made quite a mark as a bibliophile, amassing a huge collection of Chinese works&#8211;a collection that would later form the heart of the Tōyō Bunko (東洋文庫) in Japan.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bryan</title>
		<link>http://granitestudio.org/2008/04/04/what-is-a-studio/comment-page-1/#comment-1760</link>
		<dc:creator>Bryan</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Apr 2008 17:38:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://granitestudio.org/2008/04/04/what-is-a-studio/#comment-1760</guid>
		<description>If one feels that the some future razing of a residence of a former National Enquirer journalist is cause for mourning, then perhaps the fate of George Morrison&#039;s studio is regretful.  Yet what is shameful is that he may still be considered some kind of authority on the latter days of the Qing Dynasty.  To call him a &quot;translator and Sinologist&quot; is a great leap since he was not only contemptuous of the Chinese, he also never learned the language.  And his scribblings and posts enjoyed much convergence with those of Edmund Backhouse.  A lovely pair of charletans.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>If one feels that the some future razing of a residence of a former National Enquirer journalist is cause for mourning, then perhaps the fate of George Morrison&#8217;s studio is regretful.  Yet what is shameful is that he may still be considered some kind of authority on the latter days of the Qing Dynasty.  To call him a &#8220;translator and Sinologist&#8221; is a great leap since he was not only contemptuous of the Chinese, he also never learned the language.  And his scribblings and posts enjoyed much convergence with those of Edmund Backhouse.  A lovely pair of charletans.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Shu Jierui</title>
		<link>http://granitestudio.org/2008/04/04/what-is-a-studio/comment-page-1/#comment-1746</link>
		<dc:creator>Shu Jierui</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Apr 2008 03:03:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://granitestudio.org/2008/04/04/what-is-a-studio/#comment-1746</guid>
		<description>Totally unrelated, but: I noticed that one of the authors of the CHQ article is John Minford, who is the son-in-law of &quot;Brother Stone&quot; - David Hawkes, &amp; translator of the volumnes 4 &amp; 5 of Hawkes&#039;s Penguin Hong Lou Meng.  It&#039;s always been a dream of mine to meet these two men. I think you&#039;d be interested, too, to read the notes that Hawkes kept while he was translating Hong Lou Meng. A bound version was published a few years ago by Lingnan University Press, &amp; I&#039;d assume they&#039;ve got a copy or two over at BeiDa. His &quot;zi&quot; are incredible - all fanti. In fact, I&#039;d say 3/4 of the notes are written in Chinese,  &amp; vertically no less.  As far as I know,  Prof. Hawkes has now retired from Oxford &amp; is living in a small cottage above the sea in Wales, probably working in his own little shuzhai...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Totally unrelated, but: I noticed that one of the authors of the CHQ article is John Minford, who is the son-in-law of &#8220;Brother Stone&#8221; &#8211; David Hawkes, &amp; translator of the volumnes 4 &amp; 5 of Hawkes&#8217;s Penguin Hong Lou Meng.  It&#8217;s always been a dream of mine to meet these two men. I think you&#8217;d be interested, too, to read the notes that Hawkes kept while he was translating Hong Lou Meng. A bound version was published a few years ago by Lingnan University Press, &amp; I&#8217;d assume they&#8217;ve got a copy or two over at BeiDa. His &#8220;zi&#8221; are incredible &#8211; all fanti. In fact, I&#8217;d say 3/4 of the notes are written in Chinese,  &amp; vertically no less.  As far as I know,  Prof. Hawkes has now retired from Oxford &amp; is living in a small cottage above the sea in Wales, probably working in his own little shuzhai&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Froog</title>
		<link>http://granitestudio.org/2008/04/04/what-is-a-studio/comment-page-1/#comment-1745</link>
		<dc:creator>Froog</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Apr 2008 00:43:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://granitestudio.org/2008/04/04/what-is-a-studio/#comment-1745</guid>
		<description>I am concerned about your turtle&#039;s perturbation - but I think &lt;b&gt;Perturbed Turtle&lt;/b&gt; might make a good &lt;i&gt;band name&lt;/i&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I am concerned about your turtle&#8217;s perturbation &#8211; but I think <b>Perturbed Turtle</b> might make a good <i>band name</i>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
